viernes, 14 de febrero de 2020

Lápida de Rabí Jacob

La Lápida de Rabí Jacob es una inscripción datada aproximadamente entre el siglo VIII d.C. y el siglo IX d.C. (período comprendido entre los años 701 d.C. y 900 d.C.), perteneciente al arte medieval.

Lápida de Rabí Jacob
En concreto se encuentra englobada dentro del arte prerrománico y dentro de éste pertenece al arte visigodo.

Cabe resaltar que la inscripción fue hallada en dos fragmentos y en dos período de tiempo diferentes.

En el año 1.871 d.C. se sabe que el fragmento izquierdo se encontraba en la colección de arte de un particular privado conocido como Juan Hernández.

En los años treinta el fragmento pertenecía a la colección de Monsalud y entre los años 1.939 d.C. y 1.945 d.C. fue adquirida por el Museo de Arte de Cataluña.

En cuanto al fragmento derecho esté fue hallado durante las excavaciones arqueológicas realizadas por el arqueólogo español Martín Almagro Basha.

Entre las piedras que flaqueaban la entrada a una tumbra, en el yacimiento arqueológico de "Augusta Emérita", situado en la ciudad de Mérida, en el norte de la provincia de Badajoz, dentro de la comunidad autónoma de Extremadura (España).

Lápida de Rabí Jacob
(fragmento)

Fue en el año 1.960 d.C. cuando ambos fragmentos fueron adquiridos por el Museo Arqueológico Nacional de España, en Madrid, dónde pasaron a formar parte de su colección de arte dentro del departamento de antigüedades medievales.




Descripción


Tiene una altura de 47 cm, una anchura de 47 cm y un grosor de 10 cm. Esta fabricada en mármol, mediante las técnicas de incisión y tallado.

Se trata de una inscripción escrita sobre un cimacio (moldura curva que tiene una función estética y estructural) de arte visigodo.

La inscripción esculpida en escritura visigótica se encuentra situada en once líneas sobre el frente del cimacio, además en las caras oblicuas hay una decoración de ruedas de radios curvos.

Lápida de Rabí Jacob
(fragmento)

La inscripción es la siguiente:

" SIT NOMEN (DNI BEN) EDICTVM QVI BI
VIVIICAN EN MOR (TIVI) CAT PAX ET
PAVSET IN SEPVLCRO TVO EGO IACOB FI
LIVS DE REBBI SENIORI PAVSO ANIMO
SVPORANS IN SORTE IVSTORUM ABLIGA
TVS IN LIGATORIVM VITE ANGELI PA
CIS APERITI PORTA (S) PACIS DICITI ILLI 
INGREDE CVM PACE VIXI ANNOS LXIII REPLETVS SAPIENTIAM
PREDVCENS ARTEM ARTICVCVM 
(E) GO SIMOEON FILIUS DE REBBI IA (CO)B
EDIFICABI DO ()MI () SAM PAX "


Una traducción aproximada es la siguiente:

" Bendito sea el nombre del Señor, el cual da vida y muerte.
Venga en paz y repose en tu sepulcro.
Yo Jacob, hijo de Rebbí Senior, 
descansando con ánimo tranquilo en la suerte de los justos,
vinculados al haz de la vida,
¡oh! ángeles de la paz abrid las puertas de la paz, decidle: entra con la paz
Viví sesenta y tres años, llenos de sabiduría, ejerciendo el arte de los artistas.
Yo, Simeón, el hijo del Rebbí Jacob, edifiqué la casa. ¡Paz!. "


Para finalizar subrayar que en general el estado de conservación es bueno, aunque se encuentre fragmentada en dos segmentos y en la parte inferior hay algunas zonas que se encuentran muy deterioradas y partes de la inscripción se han perdido.

Actualmente se encuentra en el Museo Arqueológico Nacional de España, en Madrid.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Urna de la Mesta

La Urna de la Mesta es un cántaro datado aproximadamente en el año 1.631 d.C., perteneciente al arte barroco . Urna de la Mesta Urna de la M...