El Bloque Aqueménida es un bloque datado aproximadamente en el siglo V a.C. (período comprendido entre los años 500 a.C. y 401 a.C.), perteneciente al arte persa, en concreto al arte aqueménida.
![]() |
| Bloque Aqueménida |
Lo primero que se conoce es que el bloque fue encontrado en el año 1.811 d.C. durante las excavaciones arqueológicsa realizadas en la ciudad de Persépolis.
Concretamente se encontró en la fachada norte a la izquierda de la columna derecha de la escalera.
La ciudad de Persépolis fue la capital del Imperio persa durante la época aqueménida y se encontraba ubicada aproximadamente a unos 70 km de la ciudad de Marvdasht, al pie del monte Kuh-e Rahmat, en la provincia de Fars (Irán).
También es conocido que perteneció a la colección de arte del empresario, lingüista y diplomático británico Gore Ouseley (Primer Baronet de GCH).
Hasta que en el año 1.825 d.C. el Bloque Aqueménida fue donado al Museo Británico de Londres (Gran Bretaña), dónde pasó a formar parte de su colección de arte dentro del departamento de arte de Oriente Medio.
![]() |
| Bloque Aqueménida (detalle) |
Descripción
Tiene una altura de 37 cm, una longitud de 83,80 cm, una profundidad de 13,50 cm y un peso de 66,50 kg.
Se trata de un fragmento de relieve de piedra caliza que contiene cuatro líneas y media de inscripción cuneiforme persa antigua en registros horizontales, presenta cuñas cuidadosamente talladas enmarcadas por bordes con una talla más descuidada.
Cabe resaltar que no hay indicios de líneas de guía incisas para la inscripción, pero los arañazos en los extremos de muchas de las cuñas posiblemente se deban al tallado inicial.
La transliteración de la inscripción en escritura cuneiforme en idioma persa antiguo es la siguiente:
"Baga: vazraka: Auramazda hya:
imam: bumim ada:
hya: avam: asma nam: ada:
hya: martiya m: ada: hya: siyati"
Según los investigadores el fragmento es el comienzo de las primeras cuatro líneas y la parte superior de la quinta de una inscripción de un total de 30 líneas.
Siendo una traducción aproximada de la inscripción la siguiente:
ll. 1-11 Un gran Dios (es) Ahuramazda, quien creó esta tierra, quien creó ese cielo, quien creó al hombre, quien creó la felicidad para el hombre, quien hizo al rey a Jerjes, el único rey de muchos (reyes), el único Comandante de muchos (comandantes).
ll. 11-21. Yo (soy) Jerjes el gran Rey, el Rey de reyes, el Rey de países con muchos tipos de seres humanos, el Rey en esta gran tierra a lo largo y ancho, el hijo de Darío el Rey, un aqueménida.
ll. 21-30 Jerjes el gran Rey dice: Lo que he hecho aquí, y lo que he hecho más allá, todo lo hice por el favor de Ahuramazda. Que Ahuramazda, con los dioses, me preserve, y mi reino, y lo que he hecho.
En cuanto al estado de conservación resaltar que se observan restos de pintura roja en el borde inferior, junto a restos de la ménsula de soporte, una capa de pintura gris moderna sobre la sección saliente entre la inscripción y el ciprés, aparte de residuos blanquecinos en el interior de muchas de las cuñas de la inscripción.
Para finalizar destacar que se conservan restos de una zona rectangular de yeso en la parte posterior procedente de una fijación anterior a la pared de la galería, ubicada en el Museo Británico (Gran Bretaña).
Aparte también se han encontrado rastros de líneas de pintura verde lima de la galería alrededor de los bordes exteriores.
Actualmente se encuentra en el Museo Británico de Londres, Gran Bretaña.


No hay comentarios:
Publicar un comentario