El Poema de Lazhou, también conocido como 明 邢侗 行書蘭州詩 摺扇, es un abanico plegable datado aproximadamente entre los años 1.551 d.C. y 1.612 d.C., perteneciente al arte chino.
Poema de Lazhou |
En concreto fue fabricado durante la dinastía Ming (明朝) (período de la historia China que abarca desde el año 1.368 d.C. al año 1.644 d.C.).
Fue elaborado por el artista visual chino Xing Tong (邢侗).
En el año 1.971 d.C. fue comprado por el coleccionista de arte estadounidense John M. Crawford Jr..
Hasta que en el año 1.989 d.C. el Poema de Lazhou fue legado al Museo Metropolitano de Arte de Nueva York (Estados Unidos de América), dónde pasó a formar parte de su colección de arte.
Descripción
Tiene una altura de 15,2 cm y una anchura de 48,3 cm.
Se trata de un pequeño abanico plegable montado como una hoja de álbum y un poema escrito en 19 columnas en escritura semicursiva en carácteres chinos y escrita mediante tinta sobre papel dorado.
El poema es el siguiente:
" 洮河雙鯉綠波盈,書到加餐萬里情。
晚磧皋蘭愁玉塞,秋風羌管憶金城。
盤中赤柰霜前菓,寨外黃羊獵後羹。
聖主垂衣莫西顧,已將方略付營平。
寄荊使君蘭州作。邢侗稿。"
Siendo una traducción aproximada la siguiente:
" Dos carpas saltan de las verdes olas del río Tao, y traen una carta amistosa desde diez mil millas de distancia.
Debes estar triste, de pie en un banco de arena cerca del Paso de Jade de Gaolan,
Recordando a Jincheng, como una flauta bárbara toca en el viento otoñal.
Las manzanas rojas se apilan en platos antes de la escarcha, los corderos se cocinan en guiso después del ahorcamiento.
Nuestro sabio soberano deja que su túnica cuelgue suelta y no se preocupa por el oeste;
Ya ha enviado su estrategia a Zhao Yingping. "
Para finalizar subrayar que en el Poema de Lazhou aparecen varios sellos en color rojo:
Sobretodo destaca el sello del artista:
- Xing Tong "邢侗之印"
Pero también se pueden apreciar otros dos sellos de coleccionistas:
- Han Seii "潘正煒"
- Gu Loufu "顧洛阜"
Actualmente se encuentra en el Museo Metropolitano de Arte de Nueva York, Estados Unidos de América.
No hay comentarios:
Publicar un comentario